Commentaire de Jean 16,2023a


Jean 16.13 Graphics for the Church

Jean 16:13 BCC1923. Quand le Consolateur, l'Esprit de vérité, sera venu, il vous guidera dans toute la vérité. Car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.


Jean 1633 fls Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des

Jean 16:13 LSG. Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. LSG: La Sainte Bible par Louis Segond 1910.


Permettre au SaintEsprit de nous conduire EMCI TV

1Je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute. 2Ils vous excluront des synagogues; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu. 3Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi. 4Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous v.


La Bible Verset illustré Jean 1613 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il

Jean 16:13-15 Louis Segond 13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. 14 Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et vous l'annoncera.


Jean 1633 LSG Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la

13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. 14 Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et vous l'annoncera.


Commentaire de Jean 16,2023a

Jean 16:13 French: Martin (1744) Mais quand celui-là, [savoir] l'Esprit de vérité, sera venu, il vous conduira en toute vérité; car il ne parlera point de soi-même, mais il dira tout ce qu'il aura ouï, et il vous annoncera les choses à venir. Johannes 16:13 German: Modernized


Jean 16 by Tatsunokoisthebest on DeviantArt

24 Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé. 25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous. 26 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.


46 best images about laBible Jean on Pinterest Serum, Places and The o'jays

Jean 16:33 In-Context. 31 Jésus leur répondit: Vous croyez maintenant. 32 Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi. 33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des.


jean 3 16 bible,Jean 3 16 dans la Bible chr tienne Dieu a tant aim le monde Banque d'images

Jean 16:13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. Jean 16:13 Versets Parallèles Louis Segond Bible


Le verset du jour en image EMCI TV

Jean 16. 13 - Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité ; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. Bible Segond 21


Jean 1624 présent vous n'avez rien demandé. Demandez, afin que votre joie.bible2018 YouTube

13 When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. For He will not speak on His own, but He will speak whatever He hears. He will also declare to you what is to come. John 16:13 — The New Revised Standard Version (NRSV)


Pin on Verset du jour

Jean 13-16 Louis Segond 13 Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au Père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux. 2 Pendant le souper, lorsque le diable avait déjà inspiré au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le livrer,


Jean 16.33 Graphics for the Church

Bible Bible Versions LSG Jean Jean 16 Jean 16:13 Jean 16 LSG Jean 16:13 13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. Read Chapter Compare PREVIOUS Jean 16:12 NEXT Jean 16:14


Jean 16 33 YouTube

John 16:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 13 "But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth.


Jean 1613 Apocalypse, Saint Esprit, Daily Verses, Jesus, Let It Be, Pain, Images, Christ, Blessed

John 14:17. even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you. John 14:26. But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.


Jean 3.16 Toi suis moi

Jean 16:11 le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.. Jean 16:13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. 1 Corinthiens 3:2